23 января 1971

 

(Мать принимает ученика по случаю перевода на английский язык "Заметок на Пути" для следующего "Бюллетеня". После работы:)

 

Милая Мать, я думаю, что "Адженда"...

?...

 

Ты понимаешь: я с тобой не вижусь, и "Адженда" пустует.

 

Адженда? Какая Адженда?

 

Адженда, это заметки о работе трансформации.

 

А!... Было кое-что, но... Если это не для публикации, есть... потрясающе, что было. Но это не для публикации.

 

Но это останется со мной.

 

Помнится, я что-то говорила R — если у нее хорошая память, я не знаю?... Ты знаешь, она пришла как раз в тот момент, когда кое-что начало происходить, так что я ей об этом сказала. Но я не просила ее записывать; так что я не знаю, что она сделала.

 

Но если должна быть непрерывность в записи всей работы, то нам надо бы встречаться время от времени.

 

Да, мой мальчик, с большим удовольствием! Только, ты понимаешь, я не звала тебя, потому что не могла говорить. Я ничего не говорила. Моим единственным средством контроля было молчание... Сейчас с этим кончено. Ноги еще болят, но это вполне переносимо.

 

Надо, чтобы я с тобой виделась... Только я колебалась: говорить ли тебе приходить, потому что бывают дни, когда... (жест ухода вовнутрь)4

 

Но, милая Мать, это ничего не значит, это не имеет никакого значения!

 

Бывают дни, когда я вообще ничего не говорю.

 

Да, милая Мать, но я буду просто в твоем распоряжении.

 

Хорошо, мой мальчик.

 

Можно ничего не говорить, а когда ты захочешь что-нибудь сказать, ты скажешь.

 

Хорошо... Тогда в это же время. Мы возобновим наши встречи в те же самые дни — или ты хочешь чаще? Можно встречаться чаще.

 

Как ты хочешь, милая Мать; прежде мы встречались по средам и субботам.

 

Да, но если ты хочешь три раза в неделю или...

 

Нет-нет, милая Мать! как ты пожелаешь; как тебе будет лучше.

 

Я в самом деле не знаю... Это совершенно чуждо, всякий смысл организации стал для меня... (жест ликвидации) Я могу внезапно сказать: "Вот если бы Сатпрем был здесь..." Ты понимаешь! Это скорее вот так, но это не удобно.

 

Но ты могла бы меня позвать, и я сразу же бы пришел.

 

Да, но ты можешь быть очень занят.

 

Нет-нет, нет ничего более важного!

 

Послушай, мы оставим для встреч эти же дни — среду и субботу, а затем, если когда-то у меня будет, что тебе сказать, я пошлю тебе записку, или тебя позовут.

 

Да, я приду в любой момент, это мне легко.

 

Хорошо... Я не знаю, все это "планирование", "организация", все это ушло.

 

Внезапно что-то приходит — там, да... Если бы я могла писать... Только я не могу.

 

Что же, только позови меня.

 

Да, так. Всегда приблизительно в то же время. И по средам и субботам мы будем встречаться регулярно.

 

(Сатпрем уходит, и Суджата подходит к Матери)

 

Милая Мать, у меня есть кое-что для тебя.

 

Что это?

 

Вчера мы гуляли и нашли вот это на берегу реки. Это из перламутра, милая Мать.

 

О!... это миленько. О! как красиво... Там должна быть вся раковина.

 

Это для тебя, милая Мать.

 

Моя малышка, у меня нет места, чтобы хранить такие вещи, будет лучше, если ты сохранишь ее у себя... У меня нет места (поворачиваясь к комнате), везде один хаос.

 

Да, милая Мать.

 

Я ощущаю себя каким-то текучем существом, которое не занимает места и которое не может ничего сохранить! (Мать смеется) Это так. Когда вещи приходят ко мне, они всегда приходят так, как если бы я должна указать им правильное место — чтобы каждая вещь заняла свое место. Я... я просто как место, откуда направляются вещи (жест во всех направлениях): это сюда, это туда, это туда... Как прекрасно бы было, если бы вещи были такими, как я их вижу! о!...